6)《分裂的趣味与抵抗的立场——鲁迅的述学文体及其接受》,《文学评论》2005年第5期;人大报刊复印资料《中国现代、当代文学研究》2006年第1期;《2005文学评论》,人民文学出版社,2006年1月;《十年论鲁迅——鲁迅研究论文选(2000—2010)》(南京大学出版社,2015);英文译本刊 Frontiers of Literary Studies in China , Volume 1 , Number 2 , May 2007;收入我的《现代中国的述学文体》(北京大学出版社,2020)。
1988年11月18日,我在海淀文化书社购得杨宪益、戴乃迭合作翻译,北京外文出版社1982年第三版第二次印刷的英文版《中国小说史略》(A Brief History of Chinese Fiction)。当初选购此书,不是为了学英文,而是看中那22幅铜板印制的插图。20世纪90年代初访问日本,收到东京大学教授丸尾常喜赠送的译作《中国小説の歴史的変遷——魯迅による中国小説史入門》(凯风社,1987)。此书印制之精美,兼及版式、纸张与插图。这让我大受刺激,希望有图文并茂、可观可赏可读可玩的“史略”,能长期屹立在我的书桌上。浙江文艺版开本及图像偏小,不尽如人意,但愿这回浙江人民版能让我扬眉吐气。