比如说,他有一个非常著名的诗集,叫《飞鸟集》。他说:“夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹惜一声,飞落在那里。”这是郑振铎翻译的,更多的是意译,是一种诗味上的翻译,不完全符合原文。原来这两段是这样写的:“Stray birds of summer come to my window to sing and fly away, and yellow leaves of autumn, which have no songs,flutter and fall there with a sign.”也是非常美好的词句。